Deus.
De dezembro a dezembro.
Olhe para as crianças que existem em todos os cantos do mundo.
Que vivem em palacetes ou lugares imundos
Que possamos promover ações que alcancem as crianças de todas as nações.
Que possamos expressar o verbo amar, na sutileza de uma criança a brincar.
De dezembro a dezembro.
Que possamos nos envolver com o sorriso.
Com o abraço amigo.
Que como o pintar de um rosto, sejamos um ator.
Para que levemos para as crianças essência do amor.
Relembremos a cada dia o sentido da vida..
Nunca nos esqueçamos que:...
As crianças... Não só fazem parte do amanhã, mas do hoje...
Ou melhor... Fazem parte do agora.
Deus.
De dezembro a dezembro.
Proteja as crianças do nosso brasil.
Inclusive aquela que estão no ventre e ninguém nunca a viu.
Sei que nestas minhas palavras sou um simples passageiro.
Mas peço:
Não só as crianças.
Tome também aos Pais, Irmãos e a todos aqueles que perderam suas crianças no Rio de Janeiro.
God.
From December to December.
Look for children who exist in all corners of the world.
Who live in mansions or unclean places
Promote actions that we can reach children of all nations.
We can express the verb to love, in the subtlety of a child to play.
From December to December.
That we can engage with a smile.
With a friendly hug.
That as the painting of a face, we are an actor.
For children bring into our essence of love.
Recall every day the meaning of life ..
Never forget that: ...
Children ... Not only are part of tomorrow, but today's ...
Or rather ... They are part of now.
God.
From December to December.
Protect our children from Brazil.
Even those who are in the womb and no one ever saw her.
I know these words of mine I'm just a passenger.
But I ask:
Not only children.
Take also the parents, brothers and all those who lost their children in Rio de Janeiro.
From December to December.
Look for children who exist in all corners of the world.
Who live in mansions or unclean places
Promote actions that we can reach children of all nations.
We can express the verb to love, in the subtlety of a child to play.
From December to December.
That we can engage with a smile.
With a friendly hug.
That as the painting of a face, we are an actor.
For children bring into our essence of love.
Recall every day the meaning of life ..
Never forget that: ...
Children ... Not only are part of tomorrow, but today's ...
Or rather ... They are part of now.
God.
From December to December.
Protect our children from Brazil.
Even those who are in the womb and no one ever saw her.
I know these words of mine I'm just a passenger.
But I ask:
Not only children.
Take also the parents, brothers and all those who lost their children in Rio de Janeiro.
Escrito por: Samuel Santos da Silva.
Todos os Direitos reservados ao autor.
Samuel S.S. É estudante de Direito.
Conciliador do Tribunal de Justiça de Minas Gerais e escritor de vários textos voltados a pessoas.
Todos os Direitos reservados ao autor.
Samuel S.S. É estudante de Direito.
Conciliador do Tribunal de Justiça de Minas Gerais e escritor de vários textos voltados a pessoas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário